mardi 18 décembre 2012

idiom Une situation vous met hors de vous.

Une situation vous met hors de vous.
I'm fed up with it!
What a shame! It's a crying shame!
I'm sick of it! Quit!
J'en ai marre!
Quelle honte!
J'en ai ma claque!
It gets me! (that he ;..)
You'll never hear the end of it!
He'll get this!
Ça me tape sur le système (qu'il…)
Vous n'avez pas fini
d'en entendre parler!
Il ne l'emportera pas au paradis!
I'll get back at him!
I'll get him!
You won't get away with it!
Je me vengerai de lui!
Je l'aurai!
Vous n'y échapperez pas!
What a blunder you made!
Go fly a kite!
I die first! I'd rather die!
Qu'est-ce que vous avez fait!
Va te faire cuire un œuf!
Plutôt mourir!
Clear out!
Get lost!
Enough of this foolishness!
Débarrasse le plancher!
Fiche-moi le camp!
Assez de bêtises!
That's the limit!
No deal!
That's the ball game!
C'est le bouquet!
That's too much!ça dépasse les limites!
Get off my back!Fichez-moi la paix!
Je ne marche pas!
I can't stand it anymore!Je ne peux en supporter plus!
Mind your own business!Mêle-toi de tes affaires!
C'est la fin des haricots!
How boring!Quelle barbe!
Leave me alone!Laissez-moi tranquille!


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire