SamSam wants to give his friend, SuperJulie, a present.
"Ready, SamTeddy? Lét's take off..."
SamSam flies the SamSaucer ( flying saucer ==> soucoupe volante)
way out into space.
He lands on a tiny planet far, far away.
The planet is called precious because
the rocks on it have magic powers.
" I will give this stone to SuperJulie!
SamTeddy says, "but it is nothing special.
It is just an ordinary pebble!"
SamSam says, " No, this stone can tell you
what people are thinking."
" I will give it to SuperJulie and when
she puts it up against her ear, she will know
what I am thinking!"
" Let's go !"
A while later, SamSam arrives at
SuperJulie's house.
SamSam blushes as he gives his friend ==> rougir, devenir rouge
the magic stone.
" What a pretty pebble! ==> ( pebble== caillou, galet,)
Thank you SamSam
SamSam runs off. But he shouts back,
"hold the stone against your ear ! "
SamSam is a cospic hero but
he is also a bit shy! ===> timide, gêné, mal à l'aise
SuperJulie puts the stone against
her ear. She hears it say. "I will always
love you, SuperJulie!"
*************************************
SamTeddy
Fruit salad
snack = casse-croûte, en-cas
What is orange and red and yellowand ...blue ? Thiscolourful snack is healty too.
*****************************************************************
À l'origine, le casse-croûte[1] ou casse-croute[2] est un outil pour broyer les croûtes de pain à l'usage des vieillards édentés.
À partir de 1898, on appelle casse-croute le repas sommaire que prennent les ouvriers pendant une pause de leur travail.
Par extension, le casse-croute est un repas très simple, ou simplement un sandwich.
Au Québec, un Casse-croûte[3] est le nom donné aux restaurants servant un repas léger, qui peut
également être considéré comme de la restauration rapide. Est très souvent en bordure de route[4]
***************************************************************
en-cas /ɑ̃.ka/ masculin, singulier et pluriel identiques (orthographe traditionnelle)
- Personne ou chose gardée en réserve pour servir en cas de besoin.
- (Cuisine) Repas léger préparé en cas de besoin.
- Préparer un en-cas.
- L’en-cas de nuit est une collation préparée dans la chambre à coucher, ou à proximité de celle-ci.
- (Par métonymie) Désigne le petit meuble destiné à servir ce type de repas (sens 2).
- (Vieilli) Employé comme nom masculin, en-cas ou en-tout-cas désigne aussi une ombrelle plus grande que les ombrelles ordinaires et qui peut servir dans les cas de pluie.
- Goûter, casse-croûte, collation.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire