dimanche 25 novembre 2012

limp لنگید ن

 

limp

[lɪmp]
noun
to walk with a limp boiter
the accident left him with a limp depuis son accident il boite


limp

[lɪmp]
adjective
1. [cloth, lettuce, handshake] mou (before vowel or silent 'h' mol) (fmolle)
[skin] flasque
his body went completely limp

gibbet چوبه دار


 

gibbet

[ˈdʒɪbɪt]
noun
potence f, gibet m

gibbet

[ˈdʒɪbɪt]
transitive verb
[hang] pendre

unhoop بی بست


hoop

[hu:p]
noun
[ring] cerceau m

hoop

[hu:p]
compound
hoop earrings (anneaux mpl) créoles fpl

cask بشکه


cask

[kɑ:sk]
noun
[barrel - generally] tonneau m, fût m
[ - large] barrique f
[ - small] baril m

steer راهنمایی کردن


steer

[ˈstɪəɼ]
transitive verb
1. [car] conduire
she steered the car into the garage/out onto the main road elle a rentré la voiture au garage/conduit la voiture jusqu'à la route principale
nautical [boat] gouverner, barrer
to steer a course for mettre le cap sur
the management has decided to steer a radically different course (figurative) la direction a décidé de changer radicalement de cap
steered course route f au compas or apparente
2. [person] guider, diriger
try to steer him away from the bar essayez de l'éloigner du bar
3. [conversation, project etc] diriger
I tried to steer the conversation round to/away from the subject j'ai essayé d'amener la conversation sur le sujet/de détourner la conversation du sujet
she successfully steered the company through the crisis elle a réussi à sortir la société de la crise
to steer a bill through Parliament réussir à faire voter un projet de loi par le Parlement


steer

[ˈstɪəɼ]
intransitive verb
1. [driver] conduire
I steered carefully into the garage j'ai manœuvré avec soin pour entrer dans le garage
nautical [helmsman] gouverner, barrer
steer for that buoy mettez le cap sur cette bouée
to steer clear of something/somebody éviter quelque chose/quelqu'un
2. [car]
this car steers very well/badly cette voiture a une excellente/très mauvaise direction
nautical [boat] se diriger


steer

[ˈstɪəɼ]
noun
agriculture bœuf m

beacon چراغ دریایی


 

beacon

[ˈbi:kən]
noun
1. [warning signal] phare m, signal m lumineux
[lantern] fanal m
aeronautics & nautical balise f
2. [bonfire on hill] feu m d'alarme
3. [in place names] colline f

prospect دور نما و چشم انداز



prospect

[ˈprɒspekt]
noun
1. [possibility] chance f, perspective f
there's little prospect of their winning the match ils ont peu de chances de remporter or il y a peu d'espoir (pour) qu'ils remportent le match
we had given up all prospect of hearing from you nous avions renoncé à tout espoir d'avoir or nous pensions ne jamais plus recevoir de vos nouvelles
2. [impending event, situation] perspective f
I don't relish the prospect of working for him la perspective de travailler pour lui ne m'enchante guère
to have something in prospect avoir quelque chose en vue or en perspective
what are the weather prospects for tomorrow? quelles sont les prévisions météorologiques pour demain?
3. (usually plural) [chance of success] perspectives fpl d'avenir
the prospects are not very good les choses se présentent plutôt mal
the prospect (s) for the automobile industry les perspectives d'avenir de l'industrie automobile
her prospects are bleak ses perspectives d'avenir sont sombres
she's a woman with good prospects c'est une femme qui a de l'avenir or une femme d'avenir
this company has good prospects/no prospects cette entreprise a un bel avenir devant elle/n'a pas d'avenir
good promotion prospects de réelles possibilités d'avancement
4. [person - customer] client m potentiel or éventuel, prospect m
[ - marriage partner] parti m (dated)
[ - candidate] espoir m
he's a good prospect for the manager's job c'est un candidat potentiel au poste de directeur
5. [view] perspective f, vue f


prospect

[prəˈspekt]
intransitive verb
prospecter
to prospect for oil chercher du pétrole
to prospect for new customers rechercher or démarcher de nouveaux clients

prospect

[prəˈspekt]
transitive verb
[area, land] prospecter

faintly بطور مبهم


faintly

[ˈfeɪntlɪ]
adverb
1. [breathe, shine] faiblement
[mark, write] légèrement
[say, speak] d'une voix éteinte, faiblement
2. [slightly] légèrement, vaguement
faintly absurd/ridiculous quelque peu absurde/ridicule

sore دردناک



sore

[sɔ:ɼ]
adjective
1. [aching] douloureux
I'm sore all over j'ai mal partout
I've a sore throat j'ai mal à la gorge
my arms/legs are sore j'ai mal aux bras/jambes, mes bras/jambes me font mal
where is it sore? où as-tu mal?
it's a sore point with her (figurative) elle est très sensible sur ce point or là-dessus

 
2. (US & informal) [angry] en boule
are you still sore at me?
  est-ce que tu es toujours en boule contre moi?
[resentful] vexé, amer

 
3. (literary) [great] grand
to be in sore need of something
  avoir grand besoin de quelque chose

elude گریختن


 

elude

[ɪˈlu:d]
transitive verb
[enemy, pursuers] échapper à
[question] éluder
[blow] esquiver
[somebody's gaze] éviter, fuir
[obligation, responsibility] se dérober à, se soustraire à
[justice] se soustraire à
his name/that word eludes me son nom/ce mot m'échappe
to elude somebody's grasp échapper à (l'emprise de) quelqu'un
success has always eluded him la réussite lui a toujours échappé

stiff خشک



 stiff  [stɪf]
adjective
1. [rigid] raide, rigide
stiff paper/cardboard papier/carton rigide
a stiff brush une brosse à poils durs
to be stiff with terror être glacé de terreur
as stiff as a poker raide comme un piquet
to keep a stiff upper lip garder son flegme
2. [thick, difficult to stir] ferme, consistant
beat the mixture until it is stiff battez jusqu'à obtention d'une pâte consistante
beat the eggwhites until stiff battre les blancs en neige jusqu'à ce qu'ils soient (bien) fermes
3. [difficult to move] dur
the drawers have got a bit stiff les tiroirs sont devenus un peu durs à ouvrir
4. [aching] courbaturé, raide
I'm still stiff after playing squash the other day j'ai encore des courbatures d'avoir joué au squash l'autre jour
to have a stiff back avoir mal au dos
to have a stiff neck avoir un or le torticolis
5. [over-formal - smile, welcome] froid
[ - person, manners, behaviour] froid, guindé
[ - style] guindé
6. [difficult] dur, ardu
to face stiff competition avoir affaire à forte concurrence
7. [severe] sévère
I sent them a stiff letter je leur ai envoyé une lettre bien sentie
8. [strong - breeze, drink] fort
she poured herself a stiff whisky elle s'est versé un whisky bien tassé
9. [high - price, bill] élevé
10. [determined - resistance, opposition] tenace, acharné
[ - resolve] ferme, inébranlable
11. (UK & informal) [full] plein (à craquer)


stiff

[stɪf]
adverb
(informal)
to be bored stiff mourir d'ennui
to be worried/scared stiff être mort d'inquiétude/de peur

stiff

[stɪf]
noun
(very informal)
[corpse] macchabée m

numb بی حس شدن



numb

[nʌm]
adjective
engourdi
we were numb with cold nous étions transis de froid
my arm has gone numb mon bras est engourdi
is your jaw still numb? [anaesthetized] ta mâchoire est-elle encore anesthésiée?
numb with terror (figurative) paralysé par la peur
he was numb with shock (figurative) il était sous le choc

numb

[nʌm]
transitive verb
[person, limbs, senses] engourdir
[pain] atténuer, apaiser
numbed by grief (figurative) prostré de douleur
  • ESDictionnaires Espagnol
  • DEDictionnaires Allemand
  • ITDictionnaires Italien
  • Outil de traduction
  • newCours
    d'anglais
  • Guides de conversation
  • Dictionnaire Anglais Français
    AnglaisFrançais

    bound

    [baʊnd]
    past tense & past participle
    bind

    bound

    [baʊnd]
    adjective
    1. [certain] sûr, certain
    it was bound to happen c'était à prévoir
    but he's bound to say that mais il est certain que c'est cela qu'il va dire
    she's up to no good, I'll be bound je parie qu'elle ne mijote rien de bon
    2. [compelled] obligé
    they are bound by the treaty to take action l'accord les oblige à prendre des mesures
    the teacher felt bound to report them l'enseignant s'est cru obligé de les dénoncer
    I'm bound to say I disagree je dois dire que je ne suis pas d'accord
    3. [connected]
    bound up lié
    his frustration is bound up with his work sa frustration est directement liée à son travail
    4. [heading towards]
    bound for
    a. [person] en route pour
    b. [shipment, cargo etc] à destination de
    c. [train] à destination or en direction de
    on a plane bound for Tokyo dans un avion à destination de or en route pour Tokyo
    5. [tied] lié
    linguistics lié
    bound hand and foot pieds et poings liés
    6. [book] relié
    bound in boards cartonné


    bound

    [baʊnd]
    noun
    1. [leap] saut m, bond m
    2. mathematics
    lower bound minorant m
    upper bound majorant m


    bound

    [baʊnd]
    intransitive verb
    [person] sauter, bondir
    [animal] faire un bond or des bonds, bondir

     ex  :  the children bounded into/out of the classroom 
              les enfants sont entrés dans/sortis de la salle de classe en faisant des bonds

    bound

    [baʊnd]
    transitive verb
    borner, limiter
    ex   :    a country bounded on two sides by the sea 
                 un pays limité par la mer de deux côtés

    bounds


    plural noun
    limite f, borne f
    the situation has gone beyond the bounds of all reason la situation est devenue complètement aberrante or insensée
    her rage knew no bounds sa colère était sans bornes
    within the bounds of possibility dans la limite du possible
    out of bounds
    a. [generally] dont l'accès est interdit
    b. sport hors du jeu
    the castle gardens are out of bounds to visitors les jardins du château sont interdits au public

    bound


  • Outil de traduction

  • bound

    [baʊnd]
    past tense & past participle
    bind

    bound

    [baʊnd]
    adjective
    1. [certain] sûr, certain
    it was bound to happen c'était à prévoir
    but he's bound to say that mais il est certain que c'est cela qu'il va dire
    she's up to no good, I'll be bound je parie qu'elle ne mijote rien de bon
    2. [compelled] obligé
    they are bound by the treaty to take action l'accord les oblige à prendre des mesures
    the teacher felt bound to report them l'enseignant s'est cru obligé de les dénoncer
    I'm bound to say I disagree je dois dire que je ne suis pas d'accord
    3. [connected]
    bound up lié
    his frustration is bound up with his work sa frustration est directement liée à son travail
    4. [heading towards]
    bound for
    a. [person] en route pour
    b. [shipment, cargo etc] à destination de
    c. [train] à destination or en direction de
    on a plane bound for Tokyo dans un avion à destination de or en route pour Tokyo
    5. [tied] lié
    linguistics lié
    bound hand and foot pieds et poings liés
    6. [book] relié
    bound in boards cartonné


    bound

    [baʊnd]
    noun
    1. [leap] saut m, bond m
    2. mathematics
    lower bound minorant m
    upper bound majorant m


    bound

    [baʊnd]
    intransitive verb
    [person] sauter, bondir
    [animal] faire un bond or des bonds, bondir
    the children bounded into/out of the classroom les enfants sont entrés dans/sortis de la salle de classe en faisant des bonds

    bound

    [baʊnd]
    transitive verb
    borner, limiter
    a country bounded on two sides by the sea un pays limité par la mer de deux côtés

    bounds


    plural noun
    limite f, borne f
    the situation has gone beyond the bounds of all reason la situation est devenue complètement aberrante or insensée
    her rage knew no bounds sa colère était sans bornes
    within the bounds of possibility dans la limite du possible

    bound

    [baʊnd]
    intransitive verb
    [person] sauter, bondir
    [animal] faire un bond or des bonds, bondir
    the children bounded into/out of the classroom les enfants sont entrés dans/sortis de la salle de classe en faisant des bonds

    bound

    [baʊnd]
    transitive verb
    borner, limiter
    a country bounded on two sides by the sea un pays limité par la mer de deux côtés

    bounds


    plural noun
    limite f, borne f
    the situation has gone beyond the bounds of all reason la situation est devenue complètement aberrante or insensée
    her rage knew no bounds sa colère était sans bornes
    within the bounds of possibility dans la limite du possible
    out of bounds
    a. [generally] dont l'accès est interdit
    b. sport hors du jeu
    the castle gardens are out of bounds to visitors les jardins du château sont interdits au public
    out of bounds
    a. [generally] dont l'accès est interdit
    b. sport hors du jeu
    the castle gardens are out of bounds to visitors les jardins du château sont interdits au public

    *************************************************************